英会話上達の鉄板ブログ

クールな逆説語は使えますか?

 

こんにちは。

山本です。

 

 

3連休はいかがお過ごしでしたか?

 

 

さて、本日のトピックですが、

 

 

「クールな逆説語は使えますか?」

 

 

です。

 

 

■ 本日のトピック━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…

 

【クールな逆説語は使えますか?】

 

 

本日はちょっとクールだと思う、

そして非常に日本人には使いやすい逆説語

についてお伝えします。

 

 

学校の英文法用語をなるべく使いたく無いので

逆説語と言いましたが、逆説的な内容を伝える

時に使う接続詞でもあります。

 

 

例えば、日本語で言えばこんな文章です。

 

 

「ケイコちゃんはかわいいけど、性格悪いよね」

 

 

「一生懸命頑張ったけど、結果が出なかった」

 

 

それぞれ、「かわいいけど」あるいは

「頑張ったけど」というAという内容対して

「性格悪い」あるいは「結果が出なかった」という

逆説的な事をBで伝えていますね。

 

 

かわいいけど=A

性格悪い=B

 

 

頑張ったけど=A

結果が出なかった=B

 

 

こんな逆説的な内容を持つ文章を繋げる時に

どんな言葉を使いますか?

 

 

一番メジャーで簡単だと思われる言葉は、

「but」だと思います。

 

 

例えば先ほどの日本語の例で言いますと、

 

 

【Keiko is pretty but she is nasty.】

 

 

【I was doing my best but I couldn't achieve the goal.】

 

 

と色々言い方はあると思いますが、

上記のようにbutを使ったりしますよね。

 

 

ここで僕がオススメしたい言葉として

butの代わりに「though」を使うという事です。

 

 

しかも文頭に持って来るthoughではなく、

文末に持って来るパターンで使うという事です。

 

 

ちょっと発音は難しいですが、

こちらは日本語的な感覚で使えるから

非常に楽です。

 

 

どういう事かと言いますと、

 

 

逆説的な内容を繋ぐ時に日本語で言う所の

「~だけど」という感覚に近いから使いやすいのです。

 

 

先ほどの例で言えば、

 

 

Though Keiko is pretty, she is nasty.

 

 

ではなく、

 

 

Keiko is pretty though, she is nasty.

 

 

という使い方です。

 

 

最初にthoughを持って来る(他の接続詞でもそうですが)

パターンって日本語には無いですよね。

 

 

予め逆説を伝えるという前提

があるパターンです。

 

 

しかし文末にthoughを使う場合は、

応用が効きます。

 

 

自分が言いたい事について

急に逆説的な事を言いたい時ってありますよね?

 

 

Keiko is pretty.

 

 

と言っている最中に急に頭の中で「ケイコって

でも性格悪いよな」と思ったときなど、

thoughをペタッと貼付けるだけです。

 

 

これを文頭で使うという事は、最初の文章の他に

逆説する文章を予め頭の中にある程度思い描いている

必要があります。

 

 

最初からその2つの文章を用意していれば

良いですが、会話ってその時々で変化します。

 

 

だから面倒くさいのでいつでもthough

をお尻に付ける癖があれば、その後は自由

だという事です。

 

 

thoughを付けずにそのまま終えても良いし、

thoughを付けてその後に逆説的な事を

伝えても良いし。

 

 

Keiko is pretty.と言った瞬間に相手が

とても嬉しそうな顔をした時に性格悪い

なんて言えない場合がありますよね。

 

 

そんな時はそのままその文章で終えれば

良いだけです。

 

 

先にThoughと言ってしまえば、

相手はその後に続く文章を待ちます。

 

 

そうなると少し応用が効きにくいですよね。

 

もちろんthoughではなく、butでも良いんですが、

butだと何となく仰々しいと言いますか、改めて

「違う逆説言いまっせ!」という意識を僕は持ってしまいます。

 

 

それに響きや使われ方が僕はbutよりも

クールだと思います。

 

 

あくまでも僕の感覚なのでそうでなければ良いんですが、

もっと軽いタッチで日本語的な感覚で使える

thoughをお尻に付ける習慣があると色々便利ですよ。

 

 

それから先ほど出したnasty(性格悪い)という

言葉は少しスラング的な強い言葉なのであまり親しく

無い人への使い方には気をつけて下さい。

 

 

She is nasty.と言ったら誤解する人は

誤解するので・・・

 

 

unkind(不親切)みたいな優しい言葉でも

良いですが、面白く無いので使いました(笑)。

 

 

■ 編集後記━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…

 

人によっては3連休だったと思いますが、

いかがお過ごしでしたか?

 

 

英語学習には取り組めたでしょうか?

 

 

僕は昨日の休みに娘をお化け屋敷

に連れて行きました。

 

 

彼女が行きたがっていた所ですが、

ずっと僕に張り付いて結局ほとんど

お化け屋敷内を見ていない状態でしたね。

 

 

こんなモノにビビっていては父親の威厳が

保てないと少し構えていましたが・・・

 

 

あまりにも久々だったので

若干ビビりました(笑)。

 

 

ここまでお読みいただきありがとうございました!!

感謝!感謝!感謝!

 

 

Be all you can be!

Where there is a will, there is a way!

pagetop